ムンビーナ・合成語について

言語ホーム サイトホーム 履歴転進

ムンビーナ語のアイドル 足りない単語を補う

 ムンビーナ語の単語(表意文字)数はおよそ170個に過ぎません。
 そこで漢熟語の様に複数文字で一つの意味を表す方法が採られます。
 幾らか決められた方法がありますので、ここで紹介します。


u'uoh biena nn, tit bana bu iu'uttae'anai!
愛(必要)があれば、何でも書ける(多分)!


第2義目が生きてくる

  bat-tai 「1海・2外」+「所」→「外(側)」
  uka-tai 「1陸・2内」+「所」→「内(側)」



 合成語では第2義目が顔を出しやすい。(必ず、ではない)
 「海の方(所)」なら以下の如し。
  bat-bana-tai 「海なる(である)所」(修飾限定)


注目させる(いつもと違う意味)

  u-tae 「冠詞」+「手」→「レバー、ハンドル」
  u-aku 「冠詞」+「事」→「言語」
  u-yut 「冠詞」+「指」→「数」
  u-tuy 「冠詞」+「鳥」→「形」



 冠詞を付ける方法。「皆様ご存知の『手』」と言う様なモノ。
 「 tuy 1鳥・2形・3絵、図」の様に意味の広い語では、紛れさせたくない意味を抽出する。(「鳥」と「絵」は区別付くけど「絵」と「形」はムリだ、とか)
  u-at 「冠詞+足」→「お金(おあし)」の様な、妙な慣用語もある。
※仮に慣用句として使っている内に定着した※


名詞から動詞へ

  bat-na(t) 「海」+「動詞語尾」→「出る、出す」
  tae-na(t) 「手」+「動詞語尾」→「持つ、取る」
  mae-na(t) 「目」+「動詞語尾」→「見る、会う」



 動詞語尾を付ける事で、簡単に動詞になる。
 ただしこれは単なる動詞(連体形)であり、合成語とは普通は呼ばない。


普通の文法的変形

  mae-sae 「目」+「〜する人」→「監視員など」
  mae-hie 「目」+「〜する道具」→「カメラなど」
  mae-nan 「目」+「〜される対象」→「標的など」

普通の文法的変形普通の文法的変形
 動詞に付くべき派生語尾が付いているなら、元の語(語幹)は「動詞」で読む。
 特に nan nan は、受動態語尾であると共に名詞語尾でもあるので注意。


代動詞

  at-ut-na(t) 「足」+「生み出す」→「立つ(無かった足が伸びる)」
  at-ie-na(t) 「足」+「為す」→「立つ(用意していた足を出す)」
  at-in-na(t) 「足」+「消す」→「座るなど」



 ut, ie, in による合成動詞。実に多用する。トンチ風。
 無から生み出すのが ut で、準備があるのが ie である。やや違う。
  kuna-ut-na(t) 「粉出す(出る)」…判るだろうか?「こする」である。
 (苦しい。「粉砕する」なら kuna-ie-na(t) 「粉(と)為す」)

 ※少し話が違うが、 at-na at-ie-na との違い※
 前者は「足する事(歩く・蹴る)」
 後者は「足する(為す)事(立つ・立てる)」、である。


「基本12字」が絡む

  iu-ut 「字」+「出す」→「ペン」
  tin-ut 「力」+「出す」→「エンジン」
  ut-in 「出す」+「消す」→「スイッチ」
  ut-in-kut 「出す」+「消す」+「口」→「出入口」
  kina-nae 「服」+「無い」→「裸」
  tun-nae 「線」+「無い」→「無線、ラジオ」



 そのまま名詞になる事が多い。全般的にアバウト。
 例えば iu-ut-hie まで付けると「タイプライター、ワープロ」。
 (道具度が上がる。「ペン」は指の延長?)
 特に nan nae は、「〜の反対」みたいになる事がある。


具体的に言う

  puy-tin-hie 「通させ機」(効能から)
  yau-yay 「クラゲ(柔かい)槍」(形態から)
  yay-mat-sae 「突撃野郎」(オチ、商品名?)

 例として「トイレのスッポン」を表現したモノ。センスを必要とする。
 (こんな例題出すヤツが…)


動詞の連体形から名詞

履歴転進


kim-nae-na (皆)知らぬの(事)→秘密・奥義など(ナ動詞は名詞と同じ重み)

mae-anai-na 皆見たいの(モノ)→結末・謎・答えなど

pam-nae-anai-na 皆食えぬの(モノ)→毒物など

iu-mae-nai-na 汝読む(べき)の(モノ)→例えば聖書とか

 基本12字では、素のまま名詞化するモノがある。


iu-ut 字出し→ペン

kina-nae 服無し→裸

 一部の副詞は接頭語の様になる。


mut-tuy-ut 再び絵出し→再描画

ku-a-in-naku 互いに消す事→対消滅


ムンビーナ語のアイドル <最後は音訳だね♪

 
 ie-ut-bie-naku. 工事中…



言語ホーム サイトホーム 履歴転進
© PHALSAIL HeadQuarters All right reserved