ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭く、時々赤字で追加補足があります。
→ムンビーナお知らせ / LCお知らせ / トク・ピシン雑記
24/11/22
au kut'ie bu anaih kimna nn, a bana akuh bietae'a.
我(の)名−前 を 皆が 知るの 而、 其 な 事が 有り−得るべし−其。
「(もし)私が有名になったら、そういう事もあるでせう。」
→
トク・ピシンはなるべく簡素な単語で綴りませう。
Em i bai kamap taim yumi i save long nem bilong mi.
asas talo con nomo mio asas conito.
yum, au kut-ie bu anaih kim-na nn, a bana akuh bie-tae-a.
24/11/23
intat ta baematnah suo bana kimh si tuttaenat ba.
去−時 へ 回り−行くの・ 様 な 心・ と 成り−得るの 也。
「過去に戻った様な感覚になれます。」
→
LCの meto, -e が「後ろ、過去」で紛れるので、「 tempo anticuo 古い時」にしている。
Yu bai pilim olsem yu go bek long taim bipo.
di pouas tolure coron ito di gitus mete tempe anticuo.
in-tat ta bae-mat-nah suo bana kimh si naih tut-tae-nat ba.
24/11/24
kusuo bana uyi tum si kuku bu uttaenaenat ba.
此−様 な お−故(と)共 に 此−此 を 出し−得ぬの 也。
「こういう訳でお見せ出来ません。」
→
トク・ピシンの as は「理由」または「尻」なので戸惑うのである。
Long dispela as, mi no inap soim dispela ol wok long yu.
i resono talo, mi ne pouus eture toin puo di.
ku-suo bana u-yi tum si ku-ku bu nanaih ta auh ut-tae-nae-nat ba.
サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters