今日のムンビーナ語 with ラングォ・コモーノ (なぜかトク・ピシン)

taenaenai! ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭く、時々赤字で追加補足があります。
  →ムンビーナお知らせ / LCお知らせ / トク・ピシン雑記

25/01/20
kutnannah suo si aya banah nae, kuma si kuya ba.

言わ−れるのの 様 に 嫌 な・ 否、 小 で 闇 也。
「言われてるほど不快ではなかった、少々暗いけど。」
→ トク・ピシン久しぶり完璧カタコトすぺしゃる。赤字は明確化なだけです。
Ol man i tok olsem em i nogut, mi slip insait long em, mi stap orait. Tasol em i tudak liklik.
to asus maliue i peusonoi logus, a nogalo pau.

kut-nan-nah suo si aya banah nae ba nn, kuma si kuya bana ba.

25/01/21
ntanae si ku bu ut'auna kimh tinnanna kim, maenai?

別−無 で 此 を 出すべき−我 心が 叩か−れるの 心、 見るべし−汝?
「絶対にこの曲出すぞ〜のつもりが叩きのめされる気持ち、判る?」
→ カタコトトク・ピシン全開。調子いいけど原文とのズレが若干。
Mi laik kisim dispela singsing, tasol mi no kisim. Yu save long bel hevi bilong mi?
di pouas uidure coron mio ito mi etas debe talon, ne?

nta-nae si ku bu ut-au-na kimh tin-nan-na kim bu mae-nai hae?

25/01/22
muokinah tie'iyuh puy. kumakina bu maetinnah aya?

肉−皮が 血−色・ 過。 小−衣 を 見−せるのは 嫌?
「体(肌)が赤過ぎ。パンツ見せるのはダメ(ぐらい出来んのか)?」
→ LCに「肌」を現す単体の単語が無いのに気付いた。「肉の表面 facialo caro 」とでも言うか?
Skin kala bilong em i ret tumas. Sapos em i soim penti, ol mangi i pilim amamas?
caro coloro tia asus purale mau. ta uaseton tia, di asas bone?

muo-kinah tie-iyuh puy. kuma-kina bu mae-tin-nah aya ba hae?


サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters