ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭く、時々赤字で追加補足があります。
→ムンビーナお知らせ / LCお知らせ / トク・ピシン雑記
25/09/11
pinnaenah suo si kun bana aku ba. ika si uonae ba.
考えぬの・様 に 常 な 事 也。大 に 好−否 也。
「以外に普通の事だ(った)。とてもツマラン。」
→
ムンビーナの断定には時制が無い。古語の「〜そ」みたいなの。
Dispela i nomol tru samting. I no fani tru.
talo asus comono mau. ne bone mau.
pin-nae-nah suo si kun bana aku ba. ika si uo-nae ba.
25/09/12
ityae ukatai si yaetaena nn aesuo si uo ba hae!
石−家(の)内−側 で 住み−得るの 而 何−様 に 好 也 や!
「お店の中に住めたら、どんだけ快適だか!」
→
どうもウチ人工言語は商売関連に弱く、「店」ってのが無い(「基地」とかで言う)。
Sapos mi ken laip insait long olpela buk stua, em bai gutpela tru!
con mi pouas domure en cubonon libuoi anticuo, ite cuo mi bono!
it-yae uka-tai si auh yae-tae-na nn ae-suo si uo ba hae!
25/09/13
kinanae ta pimkuma bana kumamie bu maetaena nn.
服−無 へ 間−小 な 小−女 を 見−得るの 而。
「裸に近い女の子を見られれば(ワシは良い)。」
→
けしからんもっとやれ。
Sapos mi inap lukim ol gel i gat liklik klos orait mi hapi.
to bono con mi pouas uidure femetain asus nere nude.
kina-nae ta pim-kuma bana kuma-mie bu auh mae-tae-na nn, uo ba.
サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters