ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭く、時々赤字で追加補足があります。
→ムンビーナお知らせ / LCお知らせ / トク・ピシン雑記
25/11/01
tuybinh bienaenat ba nn kunnae bana bah si kut'au.
画−電は 有らぬの 也 而 常−否 な 也・ と 言うべし−我。
「テレビは無いのにオカシイなぁと言ってみる。」
→
悪法も法とか言うて。
Nau mi no gat wanpela tv set na mi save tok olsem dispela i narakain.
mi ne abus telouidon, logoo, a to ne comono.
tuy-binh bie-nae-nat ba nn kun-nae bana bah si kut-au.
25/11/02
puo bu maena nn painah, pantatmun bana kim ba.
火 を 見るの 而 喜ぶのは、鼻−時−人 な 心 也。
「火を見て喜ぶのは、原始人的な心かな。(詠嘆)」
→
「始めの人」で原始人。 bana の「の」は「〜的な」という感じ。
Manmeri i lukim paia na i stap amamas i gat bel bilong man bilong bipo.
cuo uidus puron a asus bone, abas coron peusonoi puemalo.
puo bu mae-na nn pai-na munh, pan-tat-mun bana kim ba hae.
25/11/03
mat'ika bana tunh tai si nitnai nn, anaih uo ba.
道−大 な 線の 中 で 待つべし−汝 而、皆が 好 也。
「長い列(最後尾)でお待ち下さい。」
→
こういう言い方はしないから勉強になるわぃ。「待て」を「在れ」で言うたりする。
Pliz wet long longpela lain.
asi en lineo longo, sode.
mat-ika bana tunh tai si nit-nai nn, anaih uo ba.
サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters