今日のムンビーナ語 with ラングォ・コモーノ (なぜか)

taenaenai! ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭いので、時々赤字で追加補足があります。
※なぜかラングォ・コモーノ( L.C. )が割込みます最近※  →LCお知らせ

17/12/11
ku bu kimna munh, auh pinna yih yunnae banah si.

此 を 知るの 人は、 我が 考えるの よりも 多−否 な・ と。
「これを知ってる人は思うより少ない(かな)と(考えてる)。」
→ 「私は考える」と言ってるから全般に主観(推量)である。LCで cuo が並んでるのは、最初のが接続詞、後のが関係代名詞。 mi cogus cuo, cuo conus talon, asus nemaute.
ku bu kim-na munh, auh pin-na yih yun-nae bana ba haeh si pin-nat ba.

17/12/12
utnanna tit bana paepaeh ta, u'at bu intaenaena.

出さ−れるの 全 な 紙−紙の 為、 お−足 を 消し−得ぬの。
「出される(その)全部の本の為、(私の)銭を使えないの(だ)。」
→ ちょっとへんな言い回しに見えるのは明確化の為。LCの et-am-al-o は「出す」の未来(推量)受動分詞で、cuo asas etito と同じ。 mi ne pouus disure pecalon mio puo libuoi talo etamalo.
ut-nan-na a bana tit bana pae-paeh ta, au u-at bu in-tae-nae-nat ba.

17/12/13
nta bana munh utnat bah si maena nn, aesuo si?

別 な 人が 出るの 也・ と 見るの 而、 何−様 に?
「別の人間が出たみたいだが、どうなることやら?」
→ 「出る」は姿を現す事全般で、「来る」とも読める。LCの後半は「どうその空気は変えられる?」と、他動詞受動態である。 mi cogus cuo, mi uidis omon uno adalo, a cuale uento to asas mutito?
nta bana munh ut-nat bah si mae-na nn, ae-suo si tut-nat ba hae?


サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters