今日のムンビーナ語 with ラングォ・コモーノ (なぜかトク・ピシン)

taenaenai! ここは、表紙『日々の雑記』最終行に現れる「ムンビーナ語」の文章を解説するページです。原文に直訳語を添せ、意訳と共に意義を説明し、最後に「文字綴り機(別ページ)」用の綴りを表示します。表紙スペースが狭く、時々赤字で追加補足があります。
  →ムンビーナお知らせ / LCお知らせ / トク・ピシン雑記

25/11/04
auh kimnaena nn, akunae bana pie ba, uonae ba.

我は 知らぬの 而、事−無 な 日 也、我は 好−否 也。
「忘れとったが休日か、嬉しゅうないが。」
→ 私ゃ休みとか関係ない仕事でしてねぇ。
Mi lusim tingting, em i holide, tasol mi no amamas long dispela samting.
disoo coron a, to deno sin aroi, a mi ne bono.

auh kim-nae-na nn, aku-nae bana pie ba, auh uo-nae ba.

25/11/05
nta bana aku busuo ietaena nn, kutna aku bana nn.

別 な 事 を−も 為し−得るの 而、言うの 事 な 而。
「他の事も出来はしますが、話のネタなんで、(これだけですハイ)」
→ 例えば呼吸とか。
Mi save mekim narapela ol samting na mi no tok bikos em i wanpela stori bilong tokim.
mi pouas facure adaloin, a mi ne logas i resono to aro uno puo logure.

nta bana aku bu-suo anaih ie-tae-na nn, auh kut-na aku bana nn, ku bana 1-ie ba.

25/11/06
anaih uonaena aku bu nai pinnaku tum si ienaenai.

皆が 欲さぬの 事 を 汝(の)考える−事(と)共 に 為さざるべし−汝。
「誰も望んでない事(多分)を勝手にすんなよー。」
→ トクピシンでは「1人の人が〜しない」は「誰も〜しない」になりがち。
No mekim ol samting wanpela man i no laikim.
ne faci aroin cuon nemo uolus.

anaih uo-nae-na aku bu nai pin-naku tum si ie-nae-nai.


サイトホーム 言語ホーム 文字綴り機 || 逆引き単語帳 || L.C.単語帳
(c) PHALSAIL Headquarters