ラングォ・コモーノ(略称L.C)は、劣化ラテン語(エ○ペラント風味付き)です。人工言語ですが、既存の言語と遜色ありません。
(ただし人工言語としては落第かも)
欧州言語の端くれという位置付けの為に、ナメられない程度の小細工はしている模様。音韻はやたらに日本人好みになってますけどね。
Languo Comono, languo Latino miniuo con uento Esperantalo.
To, languo facito, a ne miniuo i languoi conito uerito.
(A, di pouas cogure cuo, languo facito to ne bono ?)
Puo asure une languo Europalo, to abus asito datito aroin ne-comono ne-mauto. A, puo ne asure logito male.
A, languo to abus sonoin cuon omoi Iapono amus.
(上の文言の苦しい例文)
ラングォ コモーノ、 ラングォ ラティーノ ミニーウォ コン ウェント エスペランターロ。
ト、 ラングォ ファキート、 ア ネ ミニーウォ ラングォィ コニート ウェリート。
(ア、 ディ ポーワス コグーレ クォ、 ラングォ ファキート ト ネ・ボーノ?)
プォ アスーレ ウーネ ラングォ エゥロパーロ、 ト アーブス アスィート ダティート アーロィン ネ・コモーノ ネ・マゥト。 ア、 プォ ネ アスーレ ロギート マーレ。
ア、 ラングォ・ト アーブス ソーノィン クォン オーモィ ヤポーノ アームス。
・To, fuilo.
これ、ペン。
・To, amico mi.
彼、仲間−私。
・To ne amico mi.
彼 否 仲間−私。
・To asus amice mi.
彼 今ある 仲間で−私。(彼は私の仲間になった)
・Cauto to cuon mi facis, bono?
ページ−この(関)私 作った、良い?
・Di facus iton to don tempo cuo?
汝 為す 様な(事)を−この まで 時−何?
名詞文は単に主格を並べるだけ。一応は補足的なコンマを付けると良い。
否定は ne を挟むだけであり、全くロシア語並みです。
人称、特に三人称は to 「こ(、そ、あ)れ」一つしか無いので使い分けに留意。
to は「彼」でもあるが、最近は女性形 ta 「彼女」が出来て、これは便利。
名詞文には本質を言う言い方(時制無し)と、状態を言う言い方(時制あり)があります。状態の現在形は「〜になった」とも読めます。
本来「仲間」の様な変わり得る状態を言う場合はそうするべきですが、会話調では単調な To, amico mi. でも許されます(単純な判定文として)。
独立した形容詞というモノは無く、修飾語は例外無く被修飾語の後ろに付きます。
人称代名詞もそのままであり、所有格の如きは存在しません。
(紛れそうな場合は独立所有格形 mio, dio ... を使っても良い)
※2020年代以降、通常の所有格として mio, dio ... が使われている※
・ e amico mio. 私の友がいる。
・ e amica mia. 私の友(女)がいる。
欧州言語なのでちゃんと関係代名詞もあります。しかし cuo 一語のみ…なのは人とモノを区別しないから(英語の that 風)。なお cuo は疑問詞でもあります。
修飾関係や前置詞の語順以外の語順はかなり柔軟です。(だが英語順が無難)
・ con magon sio cuon di cuedus, uocoin cuon di uolus, noti.
と共に 力を 己の(関)汝 信じる、 言葉(複)を(関)汝 欲する、 書け。
↓
noti uocoin cuon di uolus con magon sio cuon di cuedus.
…の方が無難。「己の力を信じて、欲する事を書け」
ラングォ・コモーノの語順を大まかに示せば、次の様になります。
主語 | 助動詞 | 動詞 | 間接目的語 | 直接目的語 | 補語・副詞・述語 | |
1 | to | (e) | fuilo | |||
2 | mi | amus | din | |||
3 | nuo | gitus | colegie | |||
4 | mi | notus | (puo) de | uocoin | en cauton con fuilo | |
5 | di | pouus | uidure | languon to | bone? | |
6 | di | uolus | giture | dome dio | aron to | uerite? |
7 | mi | asus | bone |
1・これはペンです。 2・私は汝を愛します。 3・我々は学校へ行きます。
4・私は汝へ(の為)文を紙(の中)にペンで書きます。 5・汝はこの言語をよく判り得ますか?
6・汝は汝の家へこのモノを本当に運びたいですか?
7・私は現在良くあります(健康です・大丈夫です・良くなりました)。
文例1の動詞 (e) は不変化繁辞(コピュラ動詞)「〜である」であり、特に強調する時以外は省略するのが普通です。
文例7は、存在動詞 as- +副詞で「状態」を現わします。現在形の場合は「〜になった」と訳す方が良い事もあります。
名詞 | |||||
語幹 |
┏ ┫ ┗ |
-o 主格 -e 補語格 |
┓ ┣ ┛ |
-i 複数 |
┏ -n 対格 ( o → a 女性形) ┛ (前置詞は主格で受けるのが基本) |
動詞 | ||||||
語幹 |
┏ ╋ ┗ |
-is 過去 -us 現在 -as 未来 |
|
語幹 |
┏ ╋ ┗ |
-ido 現在分詞 -ito 過去分詞 -ure 不定形 |
より詳しく知りたい方は→巻末変化表へ。
・Cappo a Succuba ne amicoi.
カッパ と サッキュバス 否 仲間(複)。
・Deno etis, a di datas me seruon.
太陽 出た、而 汝与ゆ 我へ 盾(傘)を。
・Uento sano etas, deueloi ludas.
風−血 吹けば、魔物たち 喜ばん。
・Mago mi foutiuo i dio.
力−我 より強い より 汝の。
・Mi asis edito sanon mi uarialo.
我あった 飲まれて 血を−我 幾らかの。
・Mi uolus aron cuo mi pouus logure mautiue.
我 欲する 事を (関) 我 出来る 話す事 より多く。
→「私はより多く話し得る事を欲する(もっと話したい)。」
接続詞らしいモノは a が一つあるだけです。適宜読み替えて欲しい…要するに漢文の「而」です。
仮定法は未来(推量)形で表現たり、決まった形がありません。
助動詞の使い回しは英語に準じています。
欧州言語らしく、比較(最上)級の表現は独立して存在します。
既述の通り、独立所有格は(紛れる場合の)通常の所有代名詞にも使えます。
「 sanon mi 私の血を」を sanon mio と言う様な…
(これは、世の人々の欲求からであり、本来は誤用)
単語帳に載っている単語は、その時々に学習者が変化させなければなりません。
例えば unalo を副詞的に使う場合は unale という風に。
「 noto 文字」を「書く」とするには notus の様に…
語尾 -alo は、特に形容詞だと強調したい場合に付けます。uario → uarialo
文字では算用数字の列挙で良い。
綴りでは数と単位語が合体します。20だけは特別形 uiginto になります。
unomilo duocento tuioginto a cuatuo
1千 2百 3十 と 四
他に普通文の様に
milo uno centoi duo decoi tuio a cuatuo
「千−一 百−二 十−三 と 四」と機械的に言っても良いです。
小数以下は数の列挙で構いません。
tuio a uno cuatuo uno cinco nufo duo .......
3.141592 .......
Omo tuioto.
男−第三。
末尾に -to を付けると序数。
ただし、「第一 puemo 」「第二 secundo 」は例外です。
ラングォ・コモーノの速習はこんなところでオシマイ。むしろ印欧語的な自然言語指向があるから、単語さえ判れば問題無いハズです。
Guation, omoi cuo asus legido noto to en nuno. Noto to datus de magon puo logido Languo Comono, a nuo uolus cuo di edas ton bone. En puemo, etimo libuon uocoi Languo Comono.
Di uidus ton, a di conus ton ite cuo? To ne abus uocoin cuon di conus?
Languo Comono asis etito i cuo-to, puo ento-logido deueloi. A, toi edus ente coroin suo, en tempo meto logido, sin guatioi uerite.
(別の所で書いた序文の練習)