Ca Ka^ Kii aNo Lo, a Pa yo Kau aTo Mu.
「カゥ・アト」という言語に初めて遭遇した、という事になっている場面の妄想記事、しかも詳細です。
逆引き単語帳
−−−−−−−−−−−−−−−−−
Pa xiya Ko, a Pe CuTo o Ka^ CaNa. Pe KiLo Ca, xiNa^, a Ca Ka^ yaLa Lo.
正しき道、途中で道を踏み外した。気を取戻したら、私は暗闇の中に居た。
−状況−
父親らとどこかの古代遺跡学術探索中、地底へ滑落し(変なの)、何だか判らぬ内に謎の兵士??に捕らえられ引き立てられて知らぬ言葉で偉そうな人たちから尋問され(変なの)、当然言葉が通じないので牢獄へぶち込まれた青年、リョウ。
(こいつはまずい状況だゎ、イミフにも程がある)
そこへ、さっき見た中に居た様な女の子が一人で入ってくる変(パダライス)な状況。当然言葉も通じないが、女の子(見た目12歳前後)判ってない風。
... Ko NeKe? zi zu o iPi^, Na?
コー ネケ? ツィ ツ オ イビェイ、ナ?
u Ca, "iLi". u zi sa^ xu? (^_^)
ウー チャ、『イリ』。 ウー ツィ スワ〜 シュ?
(だからあのさー、言葉判らんというに)
・・・ ( ^_^;)
返答待ち
・・・ ( ^_^#)
... ooo!!! Na^ Ca^ u, o xu^?! (゚M゚#)
…オオオ !!! ンドゥワ〜 ジュワ〜 ウ、オ シュオゥ〜?!
(なんか怒ってる気がする…あ、出てった。
しっかし…色々言語かじってきたけど、聞いた事が無いなー今のゎ。)
−−−−−−−−−−−−−−−−−
次の日、懲りずにまた何か(食い物?パン?)を持って、やって来た。
( ^_^;)
ニヤニヤ
i^ xiMu o Kau aTo u, Na? ya zi^ xiMu sa Pa.
イェイ〜 シム オ カゥアト ウ、ナ? ヤー ツィエィ シム サ パ。
(石を持って)
Pa aNo! (流れてる水を指して)
Pa za!
(檻を指して)
Pa PaLa! (上を指して)
Pa PaKa!
(自分を指して)
Pa ... aTo! Pa oKi Ko Lo^. (*^_^*)
(何かヤバイ事になって来たぞ…要するに言葉を教えてるつもりか…萎
合わせて言うてやらんとイカンのかな…あれ食い物かな…)
「あ〜…ぱーの、ぱーつぁ、ぱーぱら…」
Na^ "paaano", "paaza", u! (゚M゚#)
Ta^ KaKa, a u^ xiNa^! Pa ... aNo! Pa ... za! (繰り返し)
(うわ怒ってる、らしい、
すぐ怒るな…ちゃんと切って言えって事?)
「ぱ・あの、ぱ・つぁ…」
ニコリ Ko^! Ko^! zi MaKa Ko. (^0^)
グォ〜!グォ〜! ツィ マカ コ。
(更に何か指差して言おうとしている・キリが無い)
(学者の息子としては、この受動的な状況に甘んじてはいられないの心。
親父が言ってたな…アレだ、知らない言語究極習得法!!)
と、地面にぐちゃぐちゃと線を引く。
「さあどうだ。」
(それを見て、怪しみ)
???..... Pa xu?
(ふむ…「これは何ですか?」は「ぱ、しゅ?」と言う様だ)
パン(みたいなモノ)を持って「
ぱ、しゅ?」と聞いてみると:
Pa NiTa ..... Σ(゚д゚;) ハッ!!!
oooo! i^ xiMu o Kau aTo u, TaaLi!! ヽ(゚∀゚)ノ
Pa Ca a zi, a Mu yo Pa, exiTe^.
パ チャ ア ツィ、ア ムー ヨ パ、 エシディエィ〜 と、パン?を千切りだした。
(はー…通じた?「ぱ」はしょっちゅう付いてるから、「にた」の方が正解かな?)
Pa yo zi, a Mu^! ... a Pa exiTe za.... Ko^?
パ ヨ ツィ、ア ンブオゥ〜!…ア パ エシテ ツァ…ゴゥオ〜?
「そんな急にベラベラ言われて判るか。」
(「むー」と「んぶおぅ〜」って、ひょっとして同じ単語か?
音色で何かが変るんだ…そんなら)
パン?のかけらを手に持って「
にた… むー にた?」
Mu^! Mu^! ヽ(*^∀^*)ノ
a Mu, asuLi.
ンブオゥ〜!ンブオゥ〜!(キャッキャッ) ア ムー、アスリ。
と言って、自分もそれを食べ始めた。
(はー、やっぱ食い物か。
毒味おk。じゃ「むー」って「食う」なんだな…
え"?じゃ、音色の変化って、もしかして
※人称変化とかかーーー?
あんまり聞かないなーそんなの)
※「私」「アナタ」とかの差分の事※
何だかデンプン臭いパン?だったが一日ぶりの食事なので問題無かった。
−−−−−−−−−−−−−−−−−
u ... Ca ... "iLi".
ウー チャ 『イリ』。 と言って自分を指差す。最初に聞いた気がする言葉。
(あれはまぁ、自分を指す世界共通のモーションだと考えて良いだろうから…
察する所、名前を言ってるか?…「いり」って言うんだ。)
u ... zi ... sa^ xu?
ウー ツィ スワ〜シュ? と言ってこちらを指す。
こっちの…名前?「うー」「ちゃ」「つぃ」??パターンからすると動詞は「うー」っぽいが。自分指して「うーちゃ」、こっち指して「うーつぃ」…「ちゃ」も「つぃ」も「名前」と違うな。どっちかと言うと「私」「お前」っぽい。「すわーしゅ」て何だ?)
ええと、
『いり』、 うー ちゃ 『りょう』。 …か?
←日本語発音
ヽ(゚∀゚)ノ
"Lio"!! u zi "Lio"! Pa Ca a zi, a Ni suLu, PePu^. Pa zeLe!!
−−−−−−−−−−−−−−−−−
数日経つと、御都合主義的に話せる量が増えていた。
日本語発音で大丈夫らしい。
なー ぱつ あの ろ ぐゎ〜 いぴ。
無し 柱−大地 所に−外。
「外(の世界)に大地の柱は無いよ。」
ooo! Pa PaKa, a Pe CuTo!
おお!在り 天井 + (其)為す 落下!
「ええ!天井が落ちて来るやん!」
なー ぱか ぐゎ〜 いぴ、あすり。
無し 天井 所に−外、もまた。
「天井も無ぇよ。」
Na PaKa!? Pa exiTe yaLa Lo?
無し 天井?! 在り のみ 闇−大?
「天井無い?!真っ暗闇?」
なー。 ぱ ぴた ろ ぐゎ〜 えね。
否。 在り 光−大 所に−上。
「いや。上の方は明るい。」
(考えて…)Pa PiTa Lo, a Na PaKa.... Pe CuTo! Ceeee!
在り 光−大 + 無し 天井… (我)為す 落下! 嫌ァァ!
(考えて…)「明るい、天井無い…落ちるぅ。嫌ァァァ!」
ぱ つ お ちゅと ぺ ぐゎ〜 えね、あ なー。
在り 人 の 落下−為す 所へ−上 + 無い。
「上に落ちる人は、居ないな。」
と、馬鹿話も出来る様になった。『人称含む動詞−目的語群−補語副詞』という単純な文型しか無いからである。
ただし「アナタの持って来たパンを私が食べるのをお望みか。」の様な複雑な文は言いにくいのである。
Tu^ NiTa Ka^ Ca, a Mu yo Pa. Ko^ yo Pa?
汝運ぶ パン 所へ−我 + 我食う 物−其。汝欲す 事−其?
−−−−−−−−−−−−−−−−−
とまあ、こういう風にして読者を洗脳して、最終的には全部カゥ・アト(という人工言語)で記述しても良かったんだけど。単語足りないし。
(元々、別トコの記事でした)
Pa Ca a zi, a La Ka^ yuNu KaMiNi Ca, PePu^, xiNa^, PaTaLi!