速習ムンビーナ語

通常コース 通常速習 例文のページ 言語ホーム サイトホーム

 この速習では
ラテン字綴りムンビーナ語を読む事」
を前提にしています。
パソコン環境ではそうなる訳ですし。



(ちなみにムンビーナ表意文字例)

目当て



kun bana TTh,
bie-nae-nat ba hae?

kun bana mun ta
aya-ie-bie-nae-nat ba hae?


普通の絵は無いの?
普通の人に不快感与えてない?
(どうやら自覚はあるらしい)

読みから→逆引き(サブウィンドゥ)
慣れたら→字出し(サブウィンドゥ)
基本12字 第一水準百字?(字がいっぱい)

ムンビーナ語の有り様

 【例文】
bin bana ba nn, kuh k-mun-bie-na-x aku ba. naih pin-na yih kun bana bah si auh pin-nat ba.
iu-mae-nan-na nieh tae-uo ba nn, nieh yun-nae bah si anaih pin-bie-nat ba.
aku-pae u-yuth 170-ie nn-nn ba. ku-muy 1-ie si tit bana aku bu kut-tae-na u-aku bah si, auh pin-nat ba.

 【読み】
ビンバナバンー、クフ 「ムンビーナ」 アクバ。 ナィヒ ピンナ イ゛ヒ クンバナバハシ アゥフ ピンナッバ。
イゥマーナンナ ニーヒ ターウーバンー、ニーヒ ユンナーバハシ アナィヒ ピンビーナッバ。
アクパーウユットゥフ ピンムムナントゥウイー ンッンーバ。 クムィ ピッイーシ ティッバナ アクブ クッターナ ウアクバハシ、アゥフ ピンナッバ。

 【翻訳】
 いきなりですが、これがムンビーナ語です。案外普通に感じると思います。
 読まれる音が簡単(単純)で、音数が少ないと皆考えています。
 単語数は170個程です。これらだけで全ての事を言える言語だ、と私は考えます。

(半角の ハ ヒ フ は、息だけの音、「イ゛」はヤ行のイ)
(実際は -tn-, m- がぶつかると d 音に近くなる)
(実際は -ts- がぶつかると「ツァ行」に近くなる傾向がある)

表意文字綴り機

※表意文字綴り機※ 数字だけは
1-mum-7-tuu-ie
とする。
(漢数字の「一個」と同じ発想)

原始音声
無駄な表現が出来ない。


・X「ンな事ァ言うワケ無ぇ〜ぢゃ〜ん」
・○「其 を 言わざるべし−我」

音素が少なく固有名詞の
表記に問題あり。
ラテン字ではそのまま
書いて良い。
「セーラー服」→
k-si-ie-yae-x kina
 → "sailor" kina …の様に。
kina は「服」・決定詞)

【決定詞】
単語の大まかなジャンルを示す文字。
必ずしも読まない。
 例えば
k-si-ie-yae-x-sae
 では「セーラー 人」
→「海兵」のようになる。
sae は「〜する人」・決定詞)

【外来名詞の処遇例】
・スマホ
k-suo-mat-pun-x kat.
 →スーマップン=原音主義
F起源の音韻はP音表記が無難。
最後は決定詞。

・ランボルギーニカウンタック
k-yan-buo-kie-nie-kae-un-tat-kuo-x pun.
 →ヤンブーキーニーカーウンタックー
LR音、B以外の濁音が無いので、
近似音で言う。

・バオー来訪者
k-bae-uo-x bana ut-na mun.
 →バーウーな出るの人
固有名詞以外が混じった例。

・トイレのスッポン
puy-hie.
 →プィヒー
素直に意訳(「通し具」?)
に走る単語も少なくない。

・ラジオ tun-nae.
 →トゥンナー
これは意訳(線+無)&トンチ音訳
(ダジャレ、「チューナー」似の音韻)。

文法的に目印になる単語・文字

助詞が切れ目になる
字出しの「助辞」に詳しい

-h  -h
「〜は、〜が、A=B、分離符」
(※変種 yahyah yah 「〜こそ」)

bu bu 「〜を」

si si
「〜で、〜に、〜く、副詞」
(※変種
-h  taisi  -h tai si
「(場所の)〜で、に」)

ta ta 「〜へ」

yi yi
「〜から、〜より、〜よって」
(※変種 yihyih yih
比較の「〜より」)

nn nn 「〜と、だから、しかし、
〜して、〜するけど、〜ならば」
(※変種 nnhnnh nnh
「〜または」)

-na(t) -na(t) 「〜するの、〜したの」
(動詞連体形を作る)

bana bana 「〜の、〜な、〜なる」
(連体修飾語を作る)

ba ba 「〜である、〜だ」
(言い終わり)

-hae hae 「〜か、〜や」
不定語尾)

h si -h si 「〜と(いう)、〜の様に」
(合成助辞)

他に、
au nai sui ai ku a anai an
等の代名詞類に留意。

 【表意文字例文】

インタッバナ キィ゙ナクシ
ユンバナ ムンブ ウムナッバ。

 …という例文があれば、

in-tat bana kiy-naku si
○○○  ○○○○ 
yun bana mun bu um-nat ba.

○○  ○○  ○○したの だ

bana の前は修飾語、
-na(t) の前は動詞、
他は普通の助辞の前は名詞、
と分析出来る。
 とりあえず yun 「多数」と mun 「人」は
逆引き単語帳(IE専用?)
ですぐ判るでしょう。


合成語の分析

 in-tat, kiy-naku は合成語、
 um-nat は「語幹」+「動詞語尾」。

 in-tat は、
「消えるの、消すの」+「時」。
これを
「もう消えた(過ぎた)の+時」
と読んで「過去全般」とする。
(「天地創造」から「さっき」まで)

 kiy-naku の方は
「切るの+事」と読めますが、
「戦い・戦争」という意味にも使う。

 um-nat は動詞で、
意味は「コロすの」だけです。

※末尾の「〜の」は動詞連体形の目印※

intat bana kiynaku si
過去 の 戦い で
yun bana mun bu umnat ba.
多数 の 人 を コロしたの だ。

目当て …となる。

(幾らかの合成語はこういう所に保管)

動詞の読み方

 動詞は2通り。

1 mae-nat ba
見る。見た。見る事になってる。
普通見る。

2 mae-au
見るだろう。見たい。
見るかも。
(まだ見てない)

1は結果が見えている
(決まっている)動作。

 2番は全般に「不定」です。
au の部分が入れ替わる事で
「人称」を変え得る。

動詞意味

mae-na(t)
見るの〜
(完了連体)

mae-nat ba.
見るの だ。
(完了終止)

mae-au.
見るべし−我。
(未完了終止)

mae-au-na(t)
見るべき−我〜
(未完了連体)

※ただし上の「完了」「未完了」は
本来の意味と多少の乖離がある。


直接目的語があると他動詞に、
無いと自動詞に読む。
(他動詞しか無いのもある)

自他の意味の差が激しい例:
mat- 「道、移動する」

自動詞では「行く」だが、
他動詞では「(を)運ぶ」。
(英語の move に相当)

mat-au.
「私は行こう。」(自)

pae-pae bu mat-au.
「私は本を運ぼう。」(他)

※よって「道行く」
の様な表現は出来ない。

「道行く」
math tai si mat-au.
(「場所」の合成助辞)※

 「連体」だ「終止」だ、
 「自動詞」だ「他動詞」だと
ウルサイが、あなたも
日本語で知らずにやってる。


「所有」を「ある」で言う。

sui si ika bana nna-yamh bie-nat ba.
彼(女)に 大 な 胸−山が あるの 也。

所有表現


動詞の連体形は、
そのまま名詞化する。
(「〜するモノ・事・人」など)

例; mae 「目、見る」:

mae-na
「見るの
→見る人、監視員、カメラ…」

mae-au-na
「我見たいの
→何かの番組、オモロイ記事…」

mae-nai-na
「汝みるべきの
→例えばこのページとか…」

uo-nai-nah ae ba hae?
『貴方のお勧め』は何ですか?


細かく言い分ける場合は、
所定の語尾を使う。

mae-sae
「見る(事を生業とする)人
→監視員、斥候、〜ウォッチャー、読者?」

mae-hie
「見る(為の)道具
→望遠鏡の類、カメラ類」

mae-nan
「見られるモノ(人含む)
→標的、看板、モデル、芸人等」

mae-naku
「見る事一般」

この要領で
語幹も合成語になり得る。

例えば iu-mae-sae なら
 「字(を)+見る+人」→「読む+人」で
「朗読者」の様に派生する。

派生語尾派生語尾
ku-taih tai ta bana iu-iu bu naih pam-na nn,
ここまでの事をマスターすれば、
8-san bana ie-aku bu iu-mae-tae-nai?
八割の文をを読めるのではないか、と。

横着な形容詞

元々基本感情の
「スゴイ」「ショボイ」「快い」「不快」
のみ。現在は客観的な
分量・数値表現もある。

puo-yuth ika(kuma)
 熱の度合が+大きい(小さい)
…の様に言う。
通常は -yut を略して:

puo-ika
 熱・大きい→温度が高い
…と言う。
-yut を略しているという含みあり)

 仮に -h (分離符)を挿入して
puoh ika と言うと、
「炎大きい」と読みます。

puo-yuth 90 ba.
「熱が90度だ。」
数値の言い方。

put 火」の第2字義
(合成語時に現れる)として
「熱」があります。
合成語

「熱」が「ショボイ」で
「寒い」になります。
通常は摂氏温度(℃)で可。


感情は主観的である。
すると他者の感情での
場合に問題が発生する:

naih uo ba.
 汝が 好き だ。
→ 汝=(私が)好き也。

単純な uo, aya は、
「私(話者)」の感情である前提。
(ただし、恋愛感情以外も含む)

感情主が他者の場合、
特殊助辞 yah を使う:

nai yah uo ba.
 汝 こそ 好き 也。

これで
「提示された主語(ここでは「汝」)
を感情主とする。

"Meros"h aya ba.
→話者がメロスを嫌ってる。

"Meros" yah aya ba.
→メロス本人が何かを嫌ってる。


その他・雑感

助動詞は語幹と語尾の間に割込ます。
動詞否定形もそれに準じる。

mae-nan-na(t)
「見られるの」

mae-tin-na(t)
「見させるの」

mae-tae-na(t)
「見る事が出来るの」

mae-bie-na(t)
「見ているの」

mae-nae-na(t)
「見ないの」

 mae-tin-nan-bie-na
「見させられてるの」
と、複合もあり得る。


一部の長綴り語には略記がある。

BT = baetae
「原住民、日本人」

KB = kambuy
「神」

SP = sumpaya
「身体」

TT = tutuy
「マンガ・画像」


目当て実用綴りとして
「トロピカル綴り」というモノが
使われる。
ハイフン無し、続け読みしない
母音の前にはアポストロフィを打つ。

kutaih tai si auh kutbiena aku bu, naih kimtaenah si au pinnat ba.
ku iu'iu bu iumaetaenai? kuh "Tropical" iu'utnaku ba.

トロピカル綴りでは、ラテン字綴り
(固有名詞等)の一部の制約が
無くなる。
(上の "Tropical" の様に)


工事中…
目当て

aya bana TT 1-ie bu ut-nah,
ku bu aya bah si pin-nae-na iu-mae-sae bu
naih mae-ut-nah ta bana ba hae?


変な絵ばっかり載せるのは
耐えれる読者を選んで(探して)る?

表意文字綴り機

通常コース 通常速習 例文のページ 言語ホーム サイトホーム

© PHALSAIL HeadQuarters All right reserved